名古屋外大を“読む・知る・深める”
NUFS JOURNAL
Cassius Anne-Claire 先生
外国語学部 フランス語学科
※2027年4月 世界教養学部 フランス・ヨーロッパ学科に改組予定
Q 自己紹介をお願いします。
Bonjour, je m’appelle Anne-Claire Cassius.
こんにちは、アンヌ=クレール・カシウスです。
Q 担当している授業は?
Ma spécialité, c’est la didactique du FLE, particulièrement la phonétique et l’interculturel. Et en fait, je me suis intéressée à la phonétique, spécialement quand je suis arrivée au Japon il y a 20 ans et que j’ai vu que mes étudiants n’étaient pas du tout sûrs d’eux. J’ai vraiment réalisé l’importance de leur donner des clés pour pouvoir bien prononcer le français.
私の専門はフランス語教授法で、とくに音声学と異文化交流の分野に興味を持っています。
実は、音声学に関心を持ったのは、20年前に日本に来たときでした。
学生たちが自分の発音にまったく自信を持てていないのを見て、フランス語を正しく発音するための「手がかり」を与えることの大切さを強く実感したんです。
Q フランス語を覚えるコツは?
Apprendre le français, pour s’améliorer, je pense qu’au départ, il faut beaucoup écouter : écouter des chansons, voir des films, donc beaucoup écouter les personnages. Ensuite, il faut parler, donc trouver des occasions de parler. Ici, à NUFS, c’est très bien : il y a beaucoup d’occasions de rencontrer des étudiants étrangers. On a le Language Lounge, on a aussi le PUT pour parler, pour s’exercer à l’oral. Il ne faut pas hésiter à parler, à aller vers les francophones et leur parler.
フランス語を学んで上達するには、最初はとにかくたくさん聞くことが大事だと思います。歌を聴いたり、映画を観て、登場人物の会話を聞いてください。
その次に大切なのが話すこと。話す機会を見つけることです。
ここNUFSはとても恵まれている環境で、留学生に出会う機会がたくさんあります。Language Loungeもありますし、PUTで話して口頭練習をすることもできます。
ためらわずに、フランス語話者に自分から近づいて話してみてほしいです。
Q 名古屋外大でフランス語を学ぶ環境は??
À Gaidai, vous pouvez parler avec beaucoup de Français et de francophones, d’abord dans le département de français, mais aussi dans toute l’université, parce qu’il y a beaucoup d’étudiants étrangers francophones.
名外大ではたくさんのフランス人やフランス語圏からの留学生と話せます。フランス語学科だけでなく、大学全体にフランス人やフランス語話者がたくさんいます。フランス語圏からの留学生が多く在籍しているからです。
Q 高校生や受験生にエールをお願いします!
Vous vous intéressez à la France et à la francophonie, venez à NUFS.
C’est pour vous. Venez à NUFS.
フランスやフランス語圏に興味がありますか? それならぜひNUFSに来てください。
待ってるね。
この投稿をInstagramで見る
CATEGORY
NUFS JOURNAL
名古屋外大を“読む・知る・深める”





